英文缩写:dsf
英文全称:Double Seventh Festival
中文音译:七夕节
是中国最具浪漫色彩的传统节日。每年农历(lunar calendar)七月初七就是七夕节,亦称“乞巧节”。七夕节起源于中国古代牛郎(Cowherd)和织女(Weaver Maid)的爱情神话,他们的故事感动了一代又一代的中国人。
许多有情男女会在七夕的晚上祈祷自己的姻缘美满,期望“有情人终成眷属”。近年来,越来越多的都市青年男女把这个节日当作“中国情人节”(Chinese Valentine's Day)
七夕英语短句40词
1. The Qixi Festival, also known as Chinese Valentine's Day, is a traditional Chinese festival celebrated on the seventh day of the seventh lunar month.
2. Legend has it that on this day, the Cowherd and the Weaver Girl, who are separated by the Milky Way, are allowed to meet.
3. People celebrate Qixi by writing wishes on colorful paper and hanging them on bamboo branches.
4. It is a time for couples to express their love and affection for each other.
5. Gifts such as chocolates, flowers, and handmade crafts are exchanged between loved ones.
6. Many couples go on romantic dates or have special dinners to celebrate the occasion.
7. Qixi is also a time for single people to pray for love and find their soulmates.
8. Traditional customs include making and floating paper boats on rivers to symbolize the couple's journey to reunite.
9. The festival is filled with joy, happiness, and the hope for everlasting love.
10. Qixi is not only celebrated in China but also in other countries with Chinese communities.
七夕在什么时候英语回答
七夕在每年的8月7日。
七夕是中国传统节日,通常在农历的七月初七庆祝。
根据阳历与农历的转换,七夕通常落在8月7日。
七夕是中国的牛郎织女传说中,牛郎和织女在这一天才能相会的日子。
在中国,七夕也被称为中国情人节,许多人会在这一天表达爱意,送礼物给自己的爱人。
七夕节英文介绍时间
Chinese Valentine''s Day
Raise your head on August 4 and gaze at the stars, you will find something romantic going on in the sky.
VALENTINE''S Day in China, the seventh day of the seventh lunar month, falls on August 4 this year.
That is, on Monday evening, Niu Lang and Zhi Nu will meet on a bridge of magpies(鹊桥) across the Milky Way(银河). Chinese grannies will remind children that they would not be able to see any magpies on that evening because all the magpies have left to form a bridge in the heavens with their wings.
Romantic legend
The legend has been handed down for nearly 2 millennia. The story has been recorded as far back as the Jin Dynasty (256-420 AD). Poets composed hundreds of verses on the love story and many types of Chinese opera tell the story.
The Chinese people believe that the star Vega(织女星), east of the Milky Way, is Zhi Nu and, at the constellation of Aquila(天鹰座), on the western side of the Milky Way, Niu Lang waits for his wife.
Zhi Nu was said to be the youngest of seven daughters of the Queen of Heaven. With her sisters, she worked hard to weave beautiful clouds in the sky, while Niu Lang was a poor orphan cowherd, driven out of his home by his elder brother and his cruel wife.
Niu Lang lamented over his lonely and poor life with an old cow, his only friend and companion. The magical cow kindly told him of a way to find a beautiful and nice woman as his life companion.
Under the direction of the cow, Niu Lang went to the riverside on an evening, where the seven fairies slipped out of their heavenly palace to bathe.
He took one of the beautiful silk dresses the fairies had left on the bank. When the fairies left the water, the youngest couldn''t find her clothes and had to see her sisters fly back to heaven without her.
Then Niu Lang came out with the dress and asked the youngest fairy, Zhi Nu, to stay with him.
Several years passed on Earth, which were only a few days in heaven. Niu Lang and Zhi Nu lived happily together and had two children before the Queen of Heaven discovered Zhi Nu''s absence.
She was so annoyed she had Zhi Nu brought back to heaven. Seeing his beloved wife flying in the sky, Niu Lang was terrified. He caught sight of the cowhide hanging on a wall. The magical cow had told him before dying of old age: \"Keep the cowhide(牛皮) for emergency use.\"
Putting the cowhide on, he went after his wife with his two children.
With the help of the cowhide, Niu Lang was able to follow Zhi Nu into heaven. He was about to reach his wife when the Queen showed up and pulled off her hairpin to draw a line between the two. The line became the Silver River in heaven, or the Milky Way.
Zhi Nu went back to the heavenly workshop, going on weaving the clouds. But she was so sad, and missed her husband across the Silver River so much that the clouds she weaved seemed sad. Finally, the Queen showed a little mercy, allowing the couple to meet once every year on the Silver River.
Well-known poem
One of the most famous poems about the legend was written by Qin Guan of in the Song Dynasty (960-1279).
Fairy Of The Magpie Bridge
Among the beautiful clouds,
Over the heavenly river,
Crosses the weaving maiden.
A night of rendezvous,
Across the autumn sky.
Surpasses joy on earth.
Moments of tender love and dream,
So sad to leave the magpie bridge.
评论列表